Giang Nam là trời đất phồn hoa, dưới đất đều là vàng bạc, ngước mắt là thấy gái đẹp, quân Kim ngày nào lại không muốn tới? Có điều họ tới hay không thì chủ ý không phải do nước Kim mà là do triều đình Đại Tống ở Lâm An.
Bách tính Trung Quốc ta so với người Nữ Chân thì đông hơn gấp trăm lần. Chỉ cần triều đình chịu dùng trung thần lương tướng, chúng ta một trăm người đánh một người của chúng thì quân Kim làm sao chống được? Nửa mảnh giang sơn phía Bắc của Đại Tống chúng ta là do năm xưa ba cha con Huy tông, Khâm tông, Cao tông hai tay dâng lên cho người Kim thôi.
Chí mạnh đói ăn thịt giặc Hồ.
Nói cười khát uống máu Hung Nô.
Tần Cối làm Tể tướng, nghị hoà cũng được, không nghị hoà cũng được, y vẫn làm Tể tướng. Nhưng Nhạc gia gia toàn tâm toàn ý muốn diệt nước Kim, rước hai vua Huy tông, Khâm tông về. Hai ông vua ấy mà về thì Cao tông hoàng đế sẽ làm gì?
Thằng khốn ấy làm vua không ra gì nhưng về lối vẽ Linh mao và thư pháp Sấu kim thể thì quả thật là tuyệt diệu trong thiên hạ.
- Gã Đạo Quân hoàng đế ấy đã có thể vẽ tranh viết chữ đẹp thì rõ ràng là rất thông minh, chỉ tiếc là y không chuyên tâm làm vua. Lúc ta còn nhỏ nghe gia gia nói rằng một người bất kể học văn hay học võ chỉ cần chuyên tâm vào một việc, chứ nếu chuyện này muốn làm, chuyện kia cũng muốn làm thì rốt lại nhất định chẳng làm được chuyện gì.
- Người tư chất tầm thường thì đúng là như thế, nhưng thiên hạ có rất nhiều người thông minh tuyệt đỉnh, văn tài võ học, thư hoạ cầm kỳ, toán học binh thư cho tới y bốc tinh tướng, kỳ môn ngũ hành không môn nào không biết, không môn nào không giỏi, chẳng qua các ngươi không gặp đó thôi.
Có loại hoàng đế như thế sẽ có loại Tể tướng như thế, có loại Tể tướng như thế sẽ có loại quan lại như thế.
Hai người các ngươi rõ ràng là người Sơn Đông lại trốn núp ở đây giả làm dân quê Lâm An, tiếc rằng khẩu âm Sơn Đông còn chưa đổi được. Đàn ông như thế còn biết võ công gì?
Cha Bao Tích Nhược vốn là thầy đồ đi thi không đậu ở trấn nhỏ, chồng và nghĩa huynh đều là hán tử thô hào, trong đời nàng quả thật chưa từng gặp qua người đàn ông nào tuấn nhã tài hoa như thế, chỉ thấy y câu nào chữ nào cũng có hàm ý sâu xa, trong lòng ngấm ngầm khen ngợi.
Tên tiểu nhị thấy vẻ mặt y khó coi, lại cho rằng người kia nói đúng, thần sắc lập tức không còn kính cẩn như trước, ưỡn ngực phình bụng nói: Thế nào? Không có tiền hả?
Nhan Liệt vẫn ngồi bất động trên ghế. Đám nha dịch thấy y quần áo sang trọng, thần thái thản n hiên cũng không dám sấn lên.
- Vốn ta không quản được họ nhưng bọn quan lại ấy cũng rất vô dụng. Triệu Khuếch dùng loại bị thịt như thế làm quan mà không mất nước thì thật không còn đạo lý gì nữa.
- Triệu Khuếch là ai?
- Thì là vua Ninh tông đương kim hoàng đế.
Phải, Tống triều muốn nước ta không tấn công, mỗi năm tiến cống vàng lụa, nhưng họ cứ nói là thu thuế không đủ nên rốt lại không chịu đưa một lần cho xong. Lần này ta không khách sáo với Hàn Sá Trụ, nói với y rằng nếu trong vòng một tháng không giao đủ thì ta sẽ đích thân đem quân tới lấy, không cần làm phiền y nữa.
Nghèo hèn không làm đổi chí, đó gọi là đại trượng phu. Ta kính Nam tứ ca một vò.
Đường Đồng quy kiếm pháp lấy ý từ câu Đồng quy tận, nếu địch nhân lợi hại, tính mệnh mình bị nguy cấp không còn cách nào khác thì chỉ đành dùng đường kiếm pháp này để liều mạng, chiêu nào cũng tấn công ráo riết vào chỗ yếu hại của địch nhân, chiêu nào cũng ác nhát nào cũng độc, đơn thuần là lối đánh vứt bỏ tính mạng của mình. Tuy là kiếm thuật thượng thặng nhưng rốt lại cũng giống thủ đoạn của bọn lưu manh mặt dày.
Nếu các vị thấy hủ ý của ta không ổn thì bần đạo nói trước, kể như ta thua. Lúc ấy y đã hiểu nên lấy lui làm tiến, biết thất quái hiếu thắng, quyết không chịu khinh dị cho y nhận thua.
Nếu bảy vị đích thân tỉ thí với bần đạo, cho dù thắng được lần nữa chẳng qua cũng là lấy nhiều thắng ít, cũng chẳng có gì vinh quang.
Đó chỉ là hư danh may mà có được, thấy mặt chẳng bằng nghe danh.
Xưa nay bậc đại anh hùng chân hiệp sĩ kết giao với người là liều thân cho bạn, chỉ cần là việc nghĩa phải làm là giao cả tính mạng cho bạn bè, có gì là quá đáng?
Kế lột áo da của xác chết, lấy một cái bọc đứa bé, mình mặc một cái. May là khí trời rất lạnh, xác chết không bị thối rữa, nàng lấy thịt ngựa làm lương ăn. Ở lại trên chiến trường mười mấy hôm, sức khoẻ dần hồi phục, bèn bế con từng bước đi về phía đông. Lúc ấy trong lòng bế đứa con ruột, gã Đoàn Thiên Đức mà nàng căm hận thấu xương không biết đã đi đâu, nỗi căm hận đau xót vốn đầy lòng lập tức biến thành nỗi lòng dịu dàng từ ái, gió cát trong sa mạc rát như dao cắt, nàng chỉ cần không quét vào mặt con, còn mình thì không hề thấy khổ.
Thiết Mộc Chân nhớ lại năm xưa bị bộ lạc Tần Diệc Xích Ngột cầm tù, cổ đeo gông lớn, chịu đủ sỉ nhục, mối thù lớn ấy hôm nay mới rửa sạch, vết thương trên cổ không ngừng chảy máu nhưng trong lòng vui vẻ, không kìm được ngẩn đầu lên trời cười lớn.
Tiếc cho ta không được chết dưới tay bậc anh hùng hảo hán! Nếu ta ở trên chiến trường, bị kẻ hảo hán giỏi hơn giết chết thì cũng cam lòng. Bây giờ lại như chim ưng lớn rơi xuống đất, bị kiến cắn chết.
Sự khốn khổ của bậc nam nhi đều giống nhau, ta và ngươi kết bạn đi.
Đại hãn tha mạng cho ta, từ nay lội qua nước sôi giẫm lên lửa bỏng, ta cũng cam lòng. Chặt đứt sông dài, đập tan núi lớn, theo giúp Đại hãn. Đánh dẹp giặc ngoài, cố kết nhân tâm. Bảo ta tới đâu ta sẽ tới đó. Xin vì Đại hãn xông thành phá trận, ruổi rong ngàn dặm, sớm tối không sờn!
Điều người Mông Cổ coi trọng nhất lại là lễ phép giữa chủ khách với nhau, cử chỉ ấy của y dĩ nhiên là mười phần khinh bạc, cũng rất bất kính.
Người Mông Cổ trước nay không nói những lời nhơ bẩn, cho dù đối với bọn giặc cướp thâm thù, hoặc lúc vui vẻ đùa giỡn cũng không chửi mắng.
Lúc ấy mặt trời vừa mọc lên chỗ thảo nguyên giáp chân trời. Thiết Mộc Chân lên ngựa, năm ngàn người ngựa đã sắp hàng chỉnh tề trên thảo nguyên. Quân tướng nước Kim thì vẫn ngủ mê mệt trong trướng chưa tỉnh.
Thiết Mộc Chân lúc đầu thấy quân Kim người mạnh ngựa khoẻ, binh khí sắc bén, rất có ý kính sợ, đến lúc ấy thấy họ đam mê hưởng lạc, khịt mũi hừ một tiếng.
Một trăm vạn quân không thể ra trận hết được. Chúng ta chia nhau tới đánh, hôm nay tiêu diệt mười vạn, ngày mai lại tiêu diệt mười vạn.
Thiết Mộc Chân quả là hào kiệt. Lúc này mà y bảo Triết Biệt chết một vạn lần thì người kia cũng vui lòng. Các đại thần trong triều cứ nói người Man ở phương Bắc đều là bọn không có đầu óc, quả là khinh người quá đáng.
Bọn họ đông người, trước tiên cứ ra tay tàn độc giết luôn vài người rồi sẽ nói chuyện. Bất kể họ tên tuổi gì, lai lịch ra sao thì ngoài ân sư và thằng chồng giặc của mình ra, mọi người trong thiên hạ đều có thể giết được.
Kẻ bơi giỏi chết đuối, đất bằng làm lật xe.
Ngươi thiên tư cũng không tốt lắm, phải ngàn vạn lần chăm chỉ. Lúc nào thấy lười biếng thì hãy nhớ lại tình hình Ngũ sư phụ bây giờ.
Thiết Mộc Chân biết bản lĩnh cận chiến ấy chỉ có thể phòng thân chứ không đủ để xưng vương chiếm đất, vì vậy bắt Đà Lôi và Quách Tĩnh chỉ học quyền cước qua loa, còn phần lớn thời gian thì học các công phu cưỡi ngựa bắn tên, xung thành hãm trận trên chiến trường.
Một lần chia tay ở Giang Nam, thấm thoát đã mười sáu năm. Thất hiệp một lời tựa ngàn vàng, gian nan vạn dặm, nghĩa khí xông mây, hải nội đều kính ngưỡng, người quen kẻ lạ đều nhìn nhau vỗ tay nói rằng: Không ngờ ngày nay vẫn còn được thấy phong thái nhân hiệp của người xưa.
Trương công quy tiên ở sa mạc phía Bắc, thật khiến người ta phải than thở, nỗi lòng canh cánh không ngày nào quên. Bần đạo nhờ vào phúc phận của các vị, may mà không nhục mệnh, chín năm trước đây đã tìm được dòng dõi của Dương quân.
Hai năm sau, vào lúc Giang Nam hoa thơm cỏ mượt, xin sẽ cùng chư công bày rượu trên lầu Tuý Tiên. Đời người như hạt sương, mười tám năm đại mộng, hào kiệt trong thiên hạ há chẳng cười chúng ta là bọn vô cùng ngây ngốc sao?
Từ đó trở đi, lục quái truyền thụ võ nghệ ngày càng nghiêm khắc. Nhưng bất kể là đọc sách học võ hay cầm kỳ thi hoạ các môn, nếu mong thành tài thật mau, hết sức rèn luyện thì có lúc lại ách tắc không thể tiến bộ.
Quả thật đệ tử không biết nội công là gì cả. Y dạy con ngồi xuống từ từ vận khí, trong lòng đừng nghĩ tới việc gì, chỉ nghĩ tới luồng khí vận hành lên xuống trong bụng.
Vốn là Quách Tĩnh tâm tư thuần phác, rất ít tạp niệm nên luyện nội công dễ tiến bộ hơn những kẻ thông minh trong đầu cứ có hàng trăm ý nghĩ dồn dập kéo tới khó mà khu trừ, nên chỉ không đầy hai năm đã có chút thành tựu.
Lục quái thấy y khí độ khiêm tốn, đúng là một kẻ sĩ có đạo, khác hẳn khí phái hiên ngang khẳng khái hào hùng của sư đệ y, lúc ấy nhất tề đáp lễ.
Tộc trưởng các bộ các tộc đều nói tổ tiên chúng ta đã sống thế này mấy trăm năm, tại sao Thiết Mộc Chân đại hãn lại muốn thay đổi phép tắc vấn có? Trời sẽ không cho đâu.
Ngươi đem những dê bò và tù binh cướp được chia cho quân sĩ, nói là của cải riêng của họ, không phải là của chung của bộ tộc. Tộc trưởng các tộc đều nói ngươi làm sai, không đúng với luật lệ của tổ tiên.
- Nghĩa huynh Thiết Mộc Chân, ngươi giữ ý riêng hành động khác người, không nghe lời tộc trưởng các bộ thì đứng nói ta vong ân bội nghĩa. Trong bấy lâu nay ngươi không ngừng sai người tới dụ dỗ bộ hạ của ta, bảo họ theo về với ngươi, nói rằng những tài vật mà bộ thuộc của ngươi đánh nhau cướp được đều là của riêng, không cần chia đều. Ngươi cho rằng ta không biết à?
Thiết Mộc Chân nghĩ thầm:
- Ngươi đã biết chuyện này thì ta và ngươi lại càng vĩnh viễn không thể nào hoà hảo với nhau được nữa.
- Ngươi giết ta là giết địch nhân, không phải là giết nghĩa huynh đâu. Ta là anh hùng, ngươi cũng là anh hùng, thảo nguyên Mông Cổ tuy rộng nhưng lại không chứa được hai kẻ anh hùng.
Chúng ta đem con bảo mã này dâng lên cho tiểu chủ, y cưỡi lên thì rất vinh dự, bảo bọn Sâm tiên lão quái, Linh Trí thượng nhân gì đó làm sao còn oai phong cho được.
Nhưng y làm sao biết rằng phàm là đàn bà con bái mà nghe nói một cô gái khác xinh đẹp, nếu không được đích thân nhìn thấy thì rất khó chịu, còn nếu mình là một cô gái xinh đẹp lại càng không tới nhìn một cái không được.
Thủ pháp Lan hoa phất huyệt thủ ấy của Hoàng Dung là tuyệt kỹ gia truyền, sâu sắc ở bốn chữ “Mau, chuẩn, lạ, đẹp.” Mau, chuẩn, lạ còn bình thường, chứ chữ đẹp là cốt xuất thủ phải thong thả siêu thái, khí độ nhàn nhã, khiêu miêu đạm tả như đang vô sự mới tính là luyện thành, chứ nếu ra chiêu mau lẹ tàn độc thì không khỏi rơi xuống bậc kém, không xứng đáng với cái tên Lan hoa cao nhã. Trông bốn chữ ấy, đạt tới chữ đẹp là khó nhất.
Nghĩ tới Hoàng Dược Sư tính tình tàn nhẫn, thủ đoạn độc ác, bất giác mặt xám như tro, toàn thân run lên lẩy bẩy, tựa hồ nhìn thấy khuôn mặt nghiêm khắc của Hoàng Dược Sư đã đứng ngay trước mặt, bất giác toàn thân nhũn ra, dường như đã mất hết võ công, nằm phục xuống đất run giọng nói:
- Đệ tử tội đáng muôn chết, chỉ xin sư phụ thương đệ tử hai mắt đã mù, bán thân bất toại, tha cho tội chết. Đệ tử có lỗi với lão nhân gia, quả thật không bằng heo chó.
- Chúng ta có chết cũng không chia lìa.
Hoàng Dung trong lòng vốn thấy đau khổ, nghe câu nói ấy của y còn hơn cả ngàn lời thề thốt, đột nhiên vô cùng tin tưởng, chỉ thấy hai trái tim đã ràng buộc với nhau, trong thiên hạ không có người nào, không có sức mạnh nào có thể tách rời, nghĩ thầm đúng thế, nhiều lắm là chết, chẳng lẽ còn có cái gì lợi hại hơn cái chết sao?
Trong tên gọi của chưởng pháp này có hai chữ Thần Kiếm, vì Hoàng Dược Sư theo kiếm pháp mà biến hoá chế ra. Chỉ thấy hai tay nàng huy động, bốn phương tám hướng đều là bóng chưởng, hoặc năm hư một thực, hoặc tám hư một thực, đúng là như cuồng phong đột nhiên nổi lên trong vườn đào, muôn hoa cùng rụng, hay ở chỗ tư thức nhàn nhã phiêu dật như nhẹ nhàng bay múa, chỉ là nàng công lực còn kém, chưởng phát ra chưa thể lợi hại như kiếm.
Quách Tĩnh ngơ ngác không hiểu, chỉ cố gắng ghi nhớ lời y, để sau này thong thả suy nghĩ. Cách học võ của y trước nay chỉ là người ta luyện một buổi thì mình luyện mười ngày.
Đúng rồi. Bọn ta vì miếng cơm bị người khinh, bị chó cắn, nếu không kết thành một bọn thì còn sống được sao? Bách tính phương Bắc hiện là người của nước Kim, bách tính phương Nam thì do Đại Tống cai quản, nhưng bọn ăn mày trong thiên hạ ấy à…
Hồng Thất Công trước ba mươi lăm tuổi võ công rất phức tạp, quyền pháp, chưởng pháp luyện qua quả thật không ít, lúc ấy đem hết những quyền cước ly kỳ cổ quái dạy cho Hoàng Dung.
Cái bang và phái Toàn Chân người đông thế manh. Nam đế là bậc đế vương tôn quý, quan binh thị vệ dưới tay càng không biết là bao nhiêu. Cha ngươi học vấn quảng bác, kì môn độn giáp biến hoá khôn lường, cậy vào địa thế thì một người có thể chống được vài mươi người. Lão Độc Vật ấy mà đơn đả độc đấu thì không thua người nào trên đời hiện nay, nhưng nếu tất cả nhất tề tràn lên, y lẻ loi mọt mình lại không được.
Muội tử, trong lòng ngươi đã có Quách thế huynh, tương lai cho dù gặp được người nhân phẩm tốt hơn y gấp muôn lần cũng không thể đem lòng yêu mến kẻ ấy, có đúng không?
Thư học bút mực nếu cầu cho thật có khí lực thì lại thiếu đi cái ý trọn vẹn hồn hậu, tựa hồ chưa thể nói là đã đạt được tới cảnh giới cực cao.
Lục trang chủ nghe nàng nói, thở dài một tiếng, thần sắc thê thảm, im lặng hồi lâu không nói gì.
Khuôn mặt thật của y vừa lộ ra, chỉ thấy y tướng mạo thanh cù, phong tư tuấn tú ung dung tiêu sái, khí vũ hiên ngang.
Chỉ là y vốn sính cường hiếu thắng, tuy trong lòng rất hối hận nhưng ngoài miệng không chịu nói ra, vì vậy thiên nội công này rõ ràng là mới sáng chế ra toàn bộ nhưng vẫn dùng một cái tên cũ không có liên quan gì, không chịu bộc lộ ra cái ý nhận sai xin lỗi.
Trần Huyền Phong tuy là phản đồ của môn phái ta nhưng môn phái ta tự có người giết y, môn nhân đảo Đào Hoa há lại để cho người ngoài giết à?
Hoàng Dược Sư vốn nghĩ con gái cưng lưu lạc giang hồ nhất định sẽ tiều tuỵ khổ sở, nào ngờ khi gặp lại lại thấy nàng còn xinh đẹp hơn trước, lại thấy nàng tỏ vẻ thân thiết với Quách Tĩnh, chuyện gì cũng lo lắng cho y tựa hồ còn hơn cả cha, trong lòng rất ghen tức.
Thất Công, y mắng người võ công tuy không kém nhưng chỉ biết sử dụng một mình, không biết dạy đồ đệ, dạy đi dạy lại chỉ dạy được mấy chiêu gà lẻ chó nát, chẳng ai học được trọn vẹn.
Ta và chú y quen nhau đã lâu, thằng tiểu tử này chuyên làm chuyện thương luân bại lý, chết cũng chưa đáng tội, chỉ là bị chết dưới tay đệ tử của ta thì đối với chú y cũng không khỏi có chỗ khó coi.
Nàng từ nhỏ nghịch ngợm bướng bỉnh, lúc cao hứng thì cười vang một trận, lúc không vui thì kêu kêu khóc khóc, xưa nay không biết buồn là cái gì, lúc ấy thấy tình cảnh như thế bất giác cảm thấy buồn bã, lần đầu tiên biết được nỗi sầu khổ ở nhân gian.
Khúc điệu tiếng tiêu đột nhiên thay đổi tựa cười nhạt, tựa trách móc, trỗi đủ cung điệu.
Nếu võ công ngang nhau mới có thể kết bái thì ta phải kết bái với bọn Hoàng lão tà, Lão Độc vật à?
Đám người kia giận quá, giết sạch tất cả cha mẹ vợ con của y.
- Huynh đệ, sao ngươi lại suy nghĩ không ra gì như thế. Những võ công ghi chép trong Cửu âm chân kinh vô cùng kỳ ảo huyền bí, vô cùng thần diệu. Người học võ chỉ cần học được một chiêu nửa thức trong đó há lại không thần hồn điên đảo sao? Cho dù vì thế mà rước cái hoạ sát thân thì tính ra cũng có đáng gì? Vừa rồi chúng ta đã không nói qua rồi sao, trên đời ai lại không chết?
- Đại ca, vậy thì ngươi luyện võ tới mức ngây ngốc rồi.
- Cần gì phải nói? Tập võ luyện công mùi vị vô cùng. Người đời rất ngu xuẩn, có kẻ thích đọc sách làm quan, có kẻ thích vàng bạc châu báu, lại có kẻ thích mỹ nữ tuyệt sắc, nhưng lạc thú trong những cái đó làm sao bằng một trong vạn phần so với lạc thú tập võ luyện công chứ?
- Tiểu tử ngốc, vậy ngươi luyện võ làm gì?
- Sư phụ muốn ta luyện thì ta luyện thôi.
Trong bảy sư điệt của ta thì Khưu Xứ Cơ công phu cao nhất, nhưng sư ca ta lại rất chê y, nói y say mê nghiên cứu võ học, bỏ phế công phu của Đạo gia, nói nào là học võ phải khổ luyện để tiến bộ, học đạo phải đạm bạc để nén lòng, hai cái đó quả thật không hợp nhau.
- VẬy sao Toàn Chân giáo chủ Vương chân nhân đã làm chân nhân Đạo gia mà lại là đại sư võ học?
- Y trời sinh hơn người, rất nhiều đạo lý trong võ học tự nhiên nhi nhiên mà hiểu được, không phải như ta cứ hì hục chịu khổ luyện công.
Đạo lý ấy vốn rất rõ ràng, nhưng ta vẫn nghĩ không ra, sư ca năm ấy nói ta có thiên tư học võ, lại thích thú không chán, nhưng một là quá say mê vào đó, hai là thiếu tấm lòng cứu nhân độ thế nên cho dù suốt đời chuyên cần khổ luyện cũng không đạt được tới chỗ tuyệt đỉnh. Lúc ấy ta không tin, nghĩ rằng học võ thì lo học võ, đó là công phu trên quyền cước binh khí, có quan hệ gì với khí độ kiến thức đâu? Hơn mười năm nay ta lại bất giác không thể không tin.
Hoàng đảo chủ là loại người thế nào thì huynh đệ không rõ nhưng ý là kẻ rất có khí khái, quyết không phải là loại tiểu nhân vô sỉ nhân lúc người ta nguy cấp đâu.
Bá Thông, Hoàng Dược Sư trước nay nói một là một. Ta nói là quyết không ghé mắt nhìn vào kinh thư của ngươi một cái, thì ta có nhìn lúc nào không?
Ngay cả Hoàng Dược Sư mưu trí hơn đời nhưng rốt lại cũng không cứu được tính mạng của vợ.
Võ công của Hồng Thất công sư phụ ngươi là tuyệt đỉnh trong ngoại gia, tuy ta biết một ít yếu quyết công phu nội gia của phái Toàn Chân nhưng chắc cũng còn chưa phải đối thủ của y, chỉ là công phu ngoại gia luyện tới mức như y e đã tới chỗ tột cùng, nhưng võ công của phái Toàn Chân thì không có chỗ dừng, như ca ca ngươi đây thì chỉ mới là nhìn thấy đường vào mà thôi.
Tuy nói nhu có thể khắc cương, nhưng nếu Hàng long thập bát chưởng của ngươi mà luyện được tới mức như Hồng Thất công thì ta không khắc được ngươi. Đó là vì công lực nông sâu thế nào thôi.
Chỉ nghe tiếng đàn tranh mau dần, tới đoạn cuối thì như chuông trống cùng khua, muôn ngựa cùng phi, chợt có tiếng êm ái chen vào, một tràng tiếng tiêu dịu dặt chen vào giữa tiếng đàn tranh.
Y ngẩn ngơ suy nghĩ hồi lâu, chỉ nghe tiếng tiêu càng lúc càng trỗi cao, chỉ cần cao hơn một chút thì Âu Dương Phong không thua không được, nhưng tới chỗ cùng cực ấy thì làm thế nào cũng không cao hơn được, rốt lại đại ngộ, bất giác phì cười:
- Mình đúng là ngu ngốc! Sức người có lúc cũng phải cùng, những chuyện trong lòng mong muốn thì mười việc có tới chín là không làm được. Mình biết nếu một quyền đánh ra có sức nặng vạn cân thì địch nhân nhất định phải tan xương nát thịt, nhưng trên tay quyền của mình lấy đâu ra lực đạo hàng vạn cân?
Hoàng Dược Sư nghe câu ấy trong lòng rúng động, nhìn qua con gái, chỉ thấy nàng đang nhìn Quách Tĩnh chằm chằm, đưa mắt liếc qua chỉ thấy thằng tiểu tử này quả thật vô cùng đáng ghét. Y thông minh tuyệt đỉnh, văn võ song toàn, cầm kỳ thư hoạ không gì không biết, không gì không giỏi, trước nay giao du nếu không phải là tài tử thì cũng là kẻ sĩ văn nhã, vợ và con gái y cũng đều trí tuệ hơn người, nghĩ tới việc phải gả đứa con một của mình cho gã tiểu tử ngu ngốc này thì quả là cánh hoa lài cắm bãi cứt trâu.
Gã tiểu tử này tính nết thành thật, đối với Dung nhi quả thật mang một phiến si tâm, Dung nhi thì không thể gả cho y, nhưng cũng phải thưởng cho y tử tế.
Thấy gã tiểu tử này tuy ngu ngốc không ai bằng nhưng chữ si ấy thì rất hợp với tính mình.
Lát nữa nếu ngươi không bằng Quách thế huynh thì đó là ngươi tự mình bất tài, không tránh được người khác, chúng ta cứ vui mừng uống một chén rượu mừng cho Quách thế huynh là được. Nếu như ngươi còn so đơn tính kép, sinh sự rắc rồi thì chẳng ra gì cả, không những hai vị tiền bối đây không tha được ngươi mà ta cũng không thể dễ dàng tha ngươi đâu.
Ngươi biết cái gì? Võ công mà luyện tới cảnh giới thượng thừa thì chẳng lẽ còn đánh nhau lộn bậy sao? Bằng vào mấy người bọn ta đây há lại có thể như phường học võ thế tục, còn đả lôi đài tỉ võ chiêu thân đánh giết dữ dội gì gì à.
Hoàng Dung từ nhỏ đã quen nghe cha thổi bài Bích hải triều sinh khúc này, lại được y chỉ dẫn tường tận, biết hết những chỗ biến hoá trong khúc nhạc, hai cha con tâm thần như một nên không bị nguy hiểm, nhưng biết khúc tiêu này của cha có ma lực rất lớn, lo Quách Tĩnh không chống được. Khúc tiêu này mô phỏng biển cả mênh mông, vạn dặm phẳng lì, xa xa sóng biển từ từ tiến tới, càng gần càng mau, sau cùng thì cuồn cuộn dâng lên, sóng trắng như núi nối nhau, mà trong làn sóng thì cá nhảy kình bơi, trên mặt biển thì gió thổi âu bay, lại thêm yêu ma quỷ mị, quái vật giỡn sóng, thoắt thì núi băng trôi tới, thoắt thì biển nóng như sôi, biến ảo đủ vành, mà sau khi triều lui thì mặt nước phẳng lặng như gương, dưới đáy biển lại là những dòng chảy ngầm rất xiết, trong chốn không có tiếng động hàm chứa sự hung hiểm, càng khiến người nghe khúc nhạc này bất giác rơi vào chỗ mai phục, lại càng không thể đề phòng.
Gã tiểu tử này tuổi còn nhỏ mà võ công đã luyện tới mức tinh thuần như thế, chẳng lẽ y giả làm ra vẻ ngu ngốc nhưng thật ra lại là người thông minh tuyệt đỉnh sao?
A Hành, nàng nặng tình với ta như thế, mượn miệng gã thiếu niên này truyền thụ lại chân kinh cho ta, sao không cho ta gặp mặt một lần? Đêm nào ta cũng thổi tiêu cho nàng nghe, nàng có nghe không?
Nếu Thất huynh chịu ở lại đây thì hai anh em ta uống rượu trò chuyện, tiểu đệ còn mong mà chưa được.
Y còn nhỏ tuổi, không hiểu chuyện giữa nam nữ vừa thích thú vừa phiền phức, huống chi y tính tình thuần phác, đúng là như người ta nói: Không ham muốn thì cứng cỏi. Đó mới là người không đánh mất tấm lòng tự nhiên của trẻ thơ. Mình đã bấy nhiêu tuổi đầu tại sao còn vất vả nghĩ tới chuyện trả thù? Tâm địa hẹp hòi như thế, nghĩ lại cũng buồn cười.
Hoàng mỗ hoàn toàn không phải bậc chính nhân quân tử, giang hồ gọi ta là Đông tà, tự nhiên cũng không cần phải đứng vào hàng ngũ chính nhân quân tử. Bọn đầy tớ thủ hạ nếu càng tà ác thì ta càng thoả ý.
Nàng rẽ hoa vạch lá, tới trước mộ mẹ. Ở đó cây đẹp toả bóng, cỏ lạ chen nhau, trước mộ bốn mùa đều có hoa tươi nở rộ, gốc nào cũng là Hoàng Dược Sư lựa chọn thật kỹ trong những cây cỏ nổi tiếng thiên hạ, như tan ra trong ánh trăng, cùng tự toả hương khoe sắc.
Nguyên là Hoàng Dược Sư đối với vợ tình thâm nghĩa trọng, lại thêm ái thê vì y mà chết, lúc ấy đã quyết ý lấy cái chết để đáp đền. Y vốn định đem di thể của vợ lên thuyền, cưỡi thuyền ra biển, đến lúc sóng đánh vỡ thuyền sẽ rút ngọc tiêu thổi khúc Bích hải triều sinh cùng vợ chôn thân dưới vạn trượng sóng lớn, chấm dứt cuộc đời tiêu sái như thế mới không làm nhục thân phận một bậc đại tôn sư võ học trên đời.
Ngươi quần áo lộng lẫy trông như tiểu thư con nhà giàu, lũ chó nhìn thấy ngươi là vẫy đuôi cúi đầu còn sợ không kịp, cần gì ngươi phải đánh chúng? Nhưng bọn ăn mày nghèo mạt gặp phải chó thì lại thê thảm rồi. Từ xưa có câu: “Người nghèo không gậy bị chó coi thường.” Ngươi chưa từng làm người nghèo nên không biết cái khổ của người nghèo đâu.
Nàng đã là con gái Hoàng Dược Sư, từ nhỏ đã thấy không biết bao nhiêu tuyệt kỹ, những võ công tinh diệu hơn không biết hiếm tới mức nào, cũng như con em nhà giàu có không coi vàng bạc châu báu ra gì.
Theo ta thấy thì chỉ nên đấu trí với y. Lão Độc Vật tuy giảo hoạt nhưng mười phần tự phụ, tự phụ thì không suy nghĩ sâu xa, muốn y mắc lừa vốn cũng không phải khó lắm.
Té ra ân sư ngày xưa làm nô lệ, về sau lại luyện thành võ công cái thế. Mình hôm nay ẩn nhẫn một lúc, chẳng lẽ lại không thể nhịn nhục sao?
Hoàng Dung biết cách trị thương ấy cũng như ngồi luyện công, trước khi thành công viên mãn, chỉ cần một khắc nửa giờ bị ngoại cảnh xâm phạm, hoặc ma chướng trong lòng quấy nhiễu, hơi có lúc nào bất định thì không khỏi bị tẩu hoả nhập ma, không những công phu bỏ hết mà còn nhẹ thì trọng thương, nặng thì mất mạng. Cho nên người học võ luyện khí thành công, nếu không phải ở núi hoang hang vắng ít người lui tới thì cũng bế quan không ra ngoài, hoặc là phải có sư phụ đồng môn võ công cao cường thủ hộ bên cạnh để khỏi xảy ra chuyện đáng tiếc.
Tổ sư gia của ta bình thời độc lai độc vãng, không đếm xỉa gì tới người khác. Người ta nói chuyện tình nghĩa thì ông còn nghe, chứ nói chuyện đạo lý thì ông rất ghét.
Đông tà Hoàng Dược Sư, trên giang hồ ai không biết? Hoàng lão tà bình sinh hận nhất là nhân nghĩa lễ pháp, ghét nhất là tiết liệt thánh hiền, đó đều là những thứ lừa gạt bọn ngu phu ngu phụ, người đời hết đời này tới đời khác rơi vào đó vẫn còn ngu ngơ chưa biết, đúng là đáng thương mà cũng đàng cười? Hoàng Dược Sư ta không tin vào thứ lễ giáo ăn thịt người không nhả xương ấy thì người bảo ta là tà ma ngoại đạo, hừ! Ta là tà ma ngoại đạo nhưng so với bọn khốn kiếp luôn miệng nói nhân nghĩa đạo đức để hại người e còn thua một chút đấy.
“Rốt lại vì mình bình sinh mừng giận thất thường, hai người bọn họ nghĩ tới nghĩ lui nhưng cuối cùng không dám mở miệng. Nếu Dung nhi cũng vì tính nết hẹp hòi quái dị của mình mà rơi vào hoàn cảnh như Mai Siêu Phong…” nghĩ tới đó không lạnh mà run, nói ra hai chữ Tĩnh nhi, chính là lại nhận y làm con rể.
Lúc ấy Đà Lôi đã hỏi rõ Chu Thông về lời đối đáp qua lại giữa Hoàng Dược Sư và Quách Tĩnh, thấy Quách Tĩnh ngần ngừ suy nghĩ, có vẻ khó xử, biết y không có tình ý gì với em gái mình, trong lòng căm giận, rút một mũi tên lông điêu nanh sói trong túi tên ra, hai tay nắm chặt, cao giọng nói:
- Quách Tĩnh an đáp, nam tử hán tung hoành thiên hạ, làm việc chỉ một câu là quyết! Ngươi đã vô tình với em gái ta, con gái anh hùng của Thành Cát Tư Hãn há lại có thể cầu khẩn ngươi à? Tình nghĩa anh em giữa chúng ta từ nay xin dứt bỏ.
Tĩnh ca ca, ta hiểu rồi, cô ta là người cùng đường với ngươi. Hai người các ngươi là một đôi bạch điêu ở đại mạc, ta chỉ là một con chim én dưới cành liễu ở Giang Nam thôi.
Ta là một kẻ ngu ngốc, chuyện gì cũng không hiểu rõ. Ta chỉ biết đã ưng thuận rồi thì quyết không được hối hận. Nhưng ta cũng không bịa đặt, bất kể thế nào trong lòng ta cũng chỉ có cô.
- Đây là văn chương của một người họ Giả thời Hán làm ra, nói người ta và vạn vật trên đời này cũng như đặt vào một cái lò lớn bị nung đúc khổ sở thế nào.
- Y luyện được bản lĩnh to lớn như thế, còn khổ sở gì nữa?
Chu Thông lắc đầu không đáp.
- Lo trước cái lo của thiên hạ, vui sau cái vui của thiên hạ, bậc đại anh hùng, đại hào kiệt phải có lòng dạ như thế!
- Người như thế cố nhiên là tốt nhưng thiên hạ điều lo thì nhiều mà điều vui lại ít chẳng phải y suốt đời không được vui vẻ sao? Ta thì không làm được. Tĩnh ca ca, ta bất kể thiên hạ lo hay vui, nếu ngươi không ở bên cạnh ta thì ta vĩnh viễn không biết sướng vui là gì.
Ta nghe Lê Sinh huynh đệ kể, đã biết việc hai vị làm ở huyện Bảo Ứng, đúng là có chí không cần lớn tuổi, không chí uổng sống trăm năm, khiến người ta rất kính phục, chẳng trách Hồng bang chủ coi trọng như thế.
Phái áo sạch ngoài việc mặc quần áo ăn mày vá chằng vá đụp thì việc sinh hoạt thường ngày không khác gì thường nhân, những người này vốn không phải là hào kiệt trên giang hồ, mà là có kẻ khâm phục phong cách hiệp nghĩa của Cái bang, có kẻ kết giao với đệ tử trong bang mà gia nhập Cái bang chứ thật ra hoàn toàn không phải là ăn mày thật sự. Phái áo dơ thì đúng là lấy việc ăn mày để mưu sinh, nghiêm thủ giới luật: Không được sử dụng tiền bạc mua vật dùng, không được ngồi ăn chung bàn với người ngoài, không được động thủ với kẻ không biết võ công.
Huống chi bốn đại trưởng lão trong bang thì phái áo sạch chiếm ba người, nhưng trong đám đệ tử thì phái áo dơ chiếm đại đa số.
Chỉ thấy trang đầu viết một hàng chữ lớn: Chọn người cẩn thận, luyện tập chăm chỉ, thưởng phạt công bằng, hiệu lệnh rõ ràng, kỉ luật nghiêm minh, đồng cam cộng khổ.
Người đàn bà kia sắc mặt như tro, thở dài nói:
- Chỉ cho rằng là một mình ta sáng chế ra được bí pháp ấy, té ra đã có khẩu quyết lưu truyền trên đời.
- Không chỉ Cửu cung, cho là đồ hình bốn đồ, đồ hình năm năm cho đến đồ hình một trăm cũng không có gì lạ. Sự biến hoá trong đồ hình Lạc thư thần diệu như thế, chắc ngươi cũng không biết?
Lại qua mấy chiêu, Quách Tĩnh bị ép phải lùi lại hai bước, đột nhiên nhớ tới lời Hồng Thất công dạy y đối phó với Lạc anh thần kiếm chưởng của Hoàng Dung trước kia: Bất kể chiêu thuật đối phương thiên biến vạn hoá thế nào cũng cứ không điếm xỉa tới, chỉ lấy Hàng long thập bát chưởng thẳng thắn tấn công thì chỉ có thắng chứ không bại.
Ngươi buông lỏng toàn thân, bất kể là đau đớn khó chịu thế nào, ngàn vạn lần cũng không được vận khí chống cự.
Họ Đoàn ta nhân duyên tốt đẹp chì là tiểu lại ở biên cương mà trộm được ngôi vua. Mỗi đời đều tự biết trí độ tài đức quả thật không đủ để đảm đương việc lớn ấy, nên thuỷ chung đều run run sợ sợ, không dám hơi có chỗ nào quá phận. Chỉ vì làm vua thì không cày mà ăn, không dệt mà mặc, ra có xe ngựa, vào có cung điện, đó chẳng phải đều là mồ hôi nước mắt của dân sao? Cho nên mỗi khi cứ đến tuổi già là không khỏi trong lòng có chỗ hối hận, nhìn lại công tội trong một đời, đều thấy mình tạo phúc cho dân thì ít, làm nghiệt thì nhiều, vì thế đều từ ngôi xuất gia.
Đại trượng phu sinh ra trên đời mà lại yêu thương người ta tới mức chịu nhục như thế, cũng uổng làm vua một nước! Ta nghĩ tới đó, bất giác lửa giận đầy lòng, nhấc chân lên đá nát luôn cái ghế bằng ngà voi trước mặt, ngẩng đầu lên trời.
Bà ta lúc ấy thù lớn đã trả được, nhưng trong lòng lại hoàn toàn không thấy thích thú mừng rỡ, chợt nghĩ:
- Mình tư thông với người khác sinh con, y không hề trách móc nửa câu, vẫn cho mình ở trong cung, không những không xử tử mình mà còn nuôi nấng chăm sóc tốt hơn cả trước đó. Y quả thật đối xử với mình rất tốt.
Trước nay bà ta chỉ nhớ việc Đoàn hoàng gia không chịu cứu mạng con mình, trong lòng chỉ có nỗi oán hờn, lúc ấy đâm xong một đao, mới nghĩ tới những chuyện khác, thở dài một tiếng xoay người ra cửa.
Hoàng Dung cười khẽ một tiếng, nói trước đây cha dạy ta rất nhiều bài từ, đều là những lời sầu hận. Ta chỉ cho rằng ông nhớ mẹ đã quá cố, vì vậy thích đọc những lời ấy. Hôm nay mới biết trên đời vui mừng khoái hoạt chỉ là giờ phút thoáng qua, sầu khổ phiền não mới đúng là việc cả đời.
Người ta sinh ra ở trên đời, văn tài võ công đều là cái ngọn, quan trọng nhất là hai chữ trung nghĩa. Cho dù Dương Khang võ nghệ có giỏi gấp ngươi trăm lần nhưng luận về nhân phẩm thì cuộc tỷ võ trên lầu Tuý Tiên này là sự phụ của ngươi thắng rồi.
Hoàng Dược Sư lại biết rõ trong đó có chuyện hiểu lầm. Chỉ vì y tính tình ngạo mạn, lại cậy là thân phận trưởng bối, không thèm giải thích nhiều lời, chỉ quyết ý trước hết đánh cho họ một trận tan tác, buông kiếm nhận thua rồi sẽ nói rõ chân tướng, dạy dỗ bọn họ một lần thật nặng nên lúc động võ chỗ nào cũng hạ thủ lưu tình.
Hoàng lão tà làm việc mình cho là đúng, mấy mươi năm nay bọn người đời vô tri đã đem hết tội nghiệp trong thiên hạ đổ lên đầu cha ngươi, thêm vài chuyện nữa cũng có gì là nhiều? Giang Nam ngũ quái là đại cừu nhân của Mai sư tỷ ngươi, thì đúng là do ta đích thân giết đấy.
Người đời đều nói cha ngươi tà ác cổ quái, chẳng lẽ ngươi không biết à? Đã là người xấu thì làm sao còn làm chuyện tốt được? Tất cả những chuyện xấu xa trên thiên hạ đều là cha ngươi làm đấy. Giang Nam lục quái tự cho là bậc nhân nhân hiệp sĩ, nhưng ta nhìn thấy đám người tự phong là anh hùng hảo hán ấy lại nổi giận.
Những cảnh giới quái dị ấy vốn là những điều mà người luyện nội công thường trải qua, chỉ là người luyện tập mỗi khi gặp cảnh giới ấy đều chỉ run rẩy trấn nhiếp tâm thần để đề phòng tẩu hoả nhập ma, nào ngờ lại có diệu pháp chuyển tâm ma thành thần thông, đó đúng là yếu quyết quý báu vô thượng.
Nhớ lại ta năm xưa nhịn nhục chịu khổ nuôi con khôn lớn trên vùng Mông Cổ giá rét là để làm gì? Chẳng lẽ để nuôi lớn một tên gian tặc bán nước khiến cha con dưới suối vàng đau lòng sao?
Đời người trăm tuổi, chớp mắt là qua, việc sống chết có gì là lớn? Chỉ cần một đời hành sự không có gì phải thẹn lòng, thì cũng không uổng làm người trên đời một dịp. Nếu người khác phụ ta, cũng không cần phải nhớ tội lỗi của họ. Con nhớ lời của ta đấy.
Y lang thang rong ruổi, không biết đi đâu, chỉ trong một năm mà mẹ, Hoàng Dung, sư phụ, những người thân nhất trên đời đã lần lượt ra đi. Âu Dương Phong hại chết ân sư và Hoàng Dung thì vốn có thể tìm y trả thù, nhưng vừa nghĩ tới hai chữ trả thù thì cảnh tượng thảm sát toàn thành ở Hoa Thích Tử Mô lại lập tức hiện ra trong lòng, hối hận rằng tuy trả được thù cha nhưng lại làm hại không biết bao nhiêu bách tính vô tội, trong lòng làm sao yên ổn được? Xem ra việc trả thù ấy chưa chắc đã là phải.
Bấy nhiêu ý nghĩ kéo tới trong lòng:
Mình một đời khổ luyện võ nghệ, luyện tới mức như bây giờ có làm được gì? Ngay cả mẹ và Dung nhi cũng không bảo vệ được thì luyện võ nghệ có ích lợi gì? Mình dốc lòng muốn làm người tốt, nhưng rốt lại để cho ai sung sướng chứ? Mẹ và Dung nhi vì mình mà chết, em Hoa Tranh thì vì mình mà đau khổ suốt đời, đúng là mình làm hại không biết bao nhiêu người.
Bọn Hoàng Nhan Hồng Liệt, Ma Ha Mạt tự nhiên là người xấu. Nhưng Thành Cát Tư Hãn thì sao? Ông giết Hoàn Nhan Hồng Liệt cũng gọi là người tốt, nhưng lại sai mình đi đánh Đại Tống, ông nuôi mẹ con mình hai mươi năm, rốt lại lại bức tử mẹ mình.
Quách Tĩnh lúc ấy đem tất cả những suy nghĩ về việc sai đúng khó biết rõ, học võ cũng vô ích trong mấy hôm rồi nói ra, sau cùng thở dài nói:
- Đệ tử lập chí suốt đời này không tranh đấu với người ta nữa. Chỉ hận là không thể quên tất cả võ công đã học được chỉ vì luyện võ lâu ngày đã quen tay, mới rồi bất cẩn một cái lại xô người ta ngã vỡ đầu chảy máu.
Khưu Xứ Cơ lắc đầu nói:
- Tĩnh nhi, ngươi nghĩ thế không đúng rồi. Mấy mươi năm trước bí kíp võ lâm Cửu âm chân kinh xuất hiện trên đời, không biết bao nhiêu hào kiệt giang hồ đã vì nó mà chuốc cái hoạ sát thân, về sau luận kiếm ở Hoa Sơn, sư phụ ta là Trùng Dương chân nhân đứng đầu quần hùng, đoạt được chân kinh. Lão nhân gia người vỗ đã định huỷ đi, nhưng về sau lại nói: Nước có thể chở thuyền nhưng cũng có thể làm lật thuyền, là phúc hay là hoạ còn tuỳ ở người dùng, rốt lại vẫn giữ bộ kinh thư ấy đến nay. Những văn tài võ lược võ khí sắc bén trên đời, không gì không thể tạo phúc cho người mà cũng không gì không thể gây hoạ cho đời. Chỉ cần ngươi dốc lòng làm thiện thì võ công càng cao cường càng tốt, cần gì phải quên đi?
Quách Tĩnh trầm ngâm hồi lâu rồi nói:
- Lời của đạo trưởng tuy không sai, nhưng nghĩ tới chuyện đời hôm nay, hảo hán giang hồ đều khen Đông tà, Tây độc, Nam đế, Bắc cái bốn người là võ công cao cường nhất. Nhưng đệ tử nghĩ kỹ lại, nếu muốn luyện võ công tới mức bốn vị tiền bối ấy thì thiên nan vạn nan, mà cho dù tới được mức ấy, thì cũng có ích gì cho người cho mình đâu?
Khưu Xứ Cơ ngẩn người ra hồi lâu rồi nói:
- Hoàng Dược Sư hành vi hẹp hòi kì quái, tuy vì hận đời ghét tục nhưng trong lòng cũng có nỗi khổ khó nói ra, nhưng chỉ làm điều mình cho là đúng, trước nay không nghĩ gì tới người khác, ta thấy không được. Âu Dương Phong làm ác nhiều bề thì không cần nói nữa. Đoàn Hoàng gia từ hoà khoan hậu, nếu làm vua một cõi thì vốn có thể tạo phúc cho bách tính, nhưng y lại vì một chút ân oán nhỏ trốn đời ẩn cư, cũng không thể kể là người đại nhân đại dũng. Chỉ có Hồng Thất công Hồng bang chủ hành hiệp trượng nghĩa, cứu khốn phù nguy, ta đối với ông ta mới khâm phục sát đất.
Chỉ nghĩ tu tập loại nội công thượng thừa này rất dễ bị ngoại tà xâm nhập, vì lúc bấy giờ tinh lực tụ hội bên trong, hoàn toàn không có sức chống lại ngoại tà xâm phạm, nên lúc tu tập nếu không có sư phụ bạn bè võ công cao cường ở bên cạnh chiếu cố thì phải núp ở nơi vắng vẻ yên tĩnh để tránh chuyện bất trắc.
Lúc mắc bệnh không ai lo lắng lại càng đau xót, trên giường bệnh nghĩ tới Quách Tĩnh bạc tình phụ nghĩa, quả thật rất giận cho mẹ lẽ ra không nên sinh mình ra trên đời để đến nỗi phải chịu đủ mùi đau khổ giằng xé thế này.
Ai cần ngươi giả tình giả ý nói như thế? Ta mắc bệnh ở Sơn Đông không ai đếm xỉa, lúc ấy sao ngươi không tới lo lắng cho ta? Ta bị lão tặc Âu Dương Phong bắt được, dùng hết tâm cơ vẫn không thoát khỏi tay y, tại sao ngươi không tới cứu ta? Mẹ ta không cần ta, bà bỏ ta mà chết. Cha ta không cần ta, ông cũng không đi tìm ta. Ngươi tự nhiên là càng không cần ta nữa! Trên đời này không ai cần ta, không ai thương ta!
Nói tới đó giẫm chân lia lịa, buông tiếng khóc lớn, nỗi cô khổ thương tâm trong bấy nhiêu ngày đến lúc ấy mới trút ra hết.
Ờ, quên được cũng tốt. Võ công chúng ta càng luyện càng giỏi, nhưng trong lòng thì càng không sung sướng, lại không bằng lúc trẻ con không biết gì, không lo không nghĩ.
Nàng nào nghĩ tới một người lớn lên thì có rất nhiều điều phiền não, có rất nhiều điều buồn khổ, không có liên quan gì tới việc võ công cao hay thấp.
Sư phụ nói bình sinh ông đã giết hai trăm ba mươi mốt người, nhưng hai trăm ba mươi mốt người ấy đều là kẻ ác. Chỉ cần không giết lầm một người tốt thì có thể hỏi lòng không thẹn. Xem lúc sư phụ chỉ trích Cừu Thiên Nhận mới thần oai lẫm liệt làm sao. Võ công của Cừu Thiên Nhận chưa chắc đã thua kém sư phụ, chỉ là tà không thắng được chính nên đã mất khí thế trước. Chỉ cần minh đem một thân võ công làm nghĩa hành thiện, thì cần gì phải quên hết công phu đã học?
Đạo lý ấy thật ra rất giản dị bình thường, Khưu Xứ Cơ đã từng nói với y, chỉ là y không hoàn toàn tin phục Khưu Xứ Cơ.
Âu Dương Phong nhất sinh làm không biết bao điều ác, nhưng nói ra thì thuỷ chung một là một, hai là hai, chưa bao giờ hối hận, bình sinh cũng luôn tự phụ về điều đó, y quyết không tới nỗi trái ước cưỡng bách Hoàng Dung.
Âu Dương Phong trong lòng lạnh buốt, nghiêng đầu vất vả suy nghĩ, nhưng trong óc hoàn toàn rối loạn, càng muốn truy tầm xem mình là ai lại càng không hiểu rõ. Nên biết những người có trí lực siêu việt có lúc một mình suy nghĩ thường nghĩ rằng: “Mình là ai? Trước khi sinh ra mình là cái gì? Sau khi chết mình sẽ là cái gì?”, rất nhiều nghi vấn. Những triết nhân xưa nay thường vì thế mà khốn khổ. Âu Dương Phong tài trí hơn người, bấy nhiêu nghi vấn có lúc cũng từng hiện ra trong óc.
Thất huynh, đạo của võ học vô cùng vô tận, hôm nay nhìn thấy võ công của Lão Độc vật, quả thật khiến người ta vừa sợ vừa thẹn. Từ khi Trùng Dương chân nhân qua đời, càng không có ai là thiên hạ đệ nhất võ công nữa.
Đại hãn võ công hơn đời, xưa nay không ai bằng. Chỉ là đại hãn một mình oai phong hiển hách, nhưng thiên hạ lại không có bao nhiêu đống xương trắng chồng chất, làm chảy không biết bao nhiêu nước mắt của cô nhi quả phụ.
Đêm ấy Thành Cát Tư Hãn băng trong kim trướng, lúc lâm tử vẫn lẩm bẩm:
- Anh hùng, anh hùng…